MENU
Rzut poziomy dawnego zamku w Bolesławcu.

Grund - Riß des alten Schloßes in Buntzlau - Plan parteru starego zamku w Bolesławcu.

Legenda:
a) ist ehemals die Einfarth aufs Schloß gewesen - kiedyś było to wejście do zamku.
b) der Schloß - Thurm - wieża.
c) eine Arth eines alten Bollwerks, an deren Sythe die Zug-Brücke ( ) angegracht gewesen - fragment starego bastionu, na którego zboczu znajdował się most zwodzony.
d) ein kleiner Zwinger zur Defension der Brücken - mała stróżówka do obrony mostów.
e) diejenige Werfungen durch welche man jezo in die Räume des alten Schloßes gelangen kann - przejście, przez które można teraz wejść do pomieszczeń starego zamku.
f) Keller, die größtentheils verfallen - Piwnice, z których większość jest zrujnowana.
g) die Stiege zur oberen Etage - schody na wyższe piętro.
h) ein Corridor zur Commnication des ganzen Umfanges vom Schloße, da nur der halbe Theil derselben angebaut gewesen - korytarz łączący cały obwód zamku, ponieważ tylko połowa z niego została zabudowana.
i) ist die Distribution derer Gemächer; voran aber von der Chorpenterie nichts übrig - jest rozmieszczenie komór; ale nic nie pozostało z centrum chóru.
k) ist noch ein gut haltbares Gewölbgen - to wciąż bardzo wytrzymałe sklepienie.
l) ist ein sehr tiefer Schlund, den man nicht reißen kann, wozu er eigentlich vergittert worden - to bardzo głęboka szczelina, której nie można rozerwać, dlatego została faktycznie zablokowana.
m) Schloß, Zwinger - zamek, międzymurze.

Działki (grunty):
96) Johann Anthon Themert, eine Brand stelle - miejsce pożaru.
95) Leopold Stranss, eine Brand stelle.
94) Augustin Strickdius, nicht völlig ausgebaut - nie całkiem zabudowane.
93) Jeremias Tippelts - Erben, eine Brand stelle.
92) Christian Probst, nicht ausgebaut.
91) Abraham Fechner Stadt Schmidt (Schmied ?) - miejska kuźnia.
- obok (90?) Gemeiner Stadt Mälz und Brau Haus - miejska Słodownia i warzelnia piwa.
- niżej z prawej str.: Stadt: Zwinger gegen das Neckels Thor - Miasto: plac naprzeciw bramy Neckelsa.
- z lewej str.: Stadt Zwinger gegen das Nieder Thor - Miejski dziedziniec naprzeciw dolnej bramy.

Delinecthum (narysował), Boleslavia die 16 Novembris 1744. N. Bernard.

Pod skarpą, na której stał zamek, na niebiesko narysowany, staw zamkowy zasilany strumieniem Försterbach, dziś Złoty Strumień i wodą ze żródła znajdującego się przy dzisiejszej ul. K. Miarki. Staw zasypano w 1867r., dziś planty przy ul. Kubika i ul. Piaskowej.


Dodał: Tado° - Data: 2016-01-04 18:35:52 - Odsłon: 994
17 listopada 1744


Na miejscu po zamku zbudowano kościół - .

  • /foto/5950/5950547m.jpg
    1900

UWAGA! Zbiory nieznanego pochodzenia!

Poprzednie: Wierzbowa Strona Główna Następne: Restauracja "Zum goldenen Hirsch" (dawna)


Virzzz | 2016-01-04 23:54:03
Punkt "b" z legendy. Odkaligrafowanie zapisu słowa "Schloß" bez porównania z pozostałymi wydaje się niezmiernie trudne... Świetny plan i znakomity opis :)